Sélection de la langue

Recherche

Propositions législatives relatives à la Loi de l'impôt sur le revenu et au Règlement de l'impôt sur le revenu (modifications techniques)

 La division 39(1)c)(iv)(C) de la même loi est remplacée par ce qui suit :

  • (C) une personne morale visée à l'article 6 de la Loi sur les liquidations et les restructurations qui était insolvable, au sens de cette loi, et qui était une société exploitant une petite entreprise au moment où une ordonnance de mise en liquidation a été rendue à son égard aux termes de cette loi,

 Le sous-alinéa 50(1)b)(ii) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • (ii) soit elle est une personne morale visée à l'article 6 de la Loi sur les liquidations et les restructurations, insolvable au sens de cette loi et au sujet de laquelle une ordonnance de mise en liquidation en vertu de cette loi a été rendue au cours de l'année,

 Le sous-alinéa 56(1)a)(iv) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • (iv) d'une prestation versée en vertu de la Loi sur l'assurance-emploi, à l'exception d'un versement lié à un cours ou un programme destiné à faciliter le retour d'un prestataire sur le marché du travail aux termes de cette loi, ou d'une prestation versée en vertu des parties I, VII.1, VIII ou VIII.1 de la Loi sur l'assurance-emploi,

 Le sous-alinéa 81(1)h)(i) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • (i) aucune allocation en vertu d'un texte législatif provincial qui prévoit le versement d'une allocation semblable à l'allocation spéciale prévue par la Loi sur les allocations spéciales pour enfants n'est payable à l'égard de l'autre particulier pour la période pour laquelle la prestation d'assistance sociale est payée,

 L'article 89 de la même loi est modifié par adjonction, après le paragraphe (14.1), de ce qui suit :

  • Note marginale :Désignation tardive – IMRTDD transitoire

    (14.2) Si, par suite de l'application du sous-alinéa a)(iii) de la définition de impôt en main remboursable au titre de dividendes déterminés au paragraphe 129(4), de l'avis du ministre, les circonstances sont telles qu'il serait juste et équitable de permettre que la désignation prévue au paragraphe (14) soit effectuée avant la date qui suit de six ans la date où elle devait être effectuée, la désignation est réputée avoir été effectuée au moment où elle devait l'être.

 Le paragraphe a) de la définition de shared-custody parent, à l'article 122.6 de la version anglaise de la même loi, est remplacé par ce qui suit :

  • (a) are not at that time cohabiting spouses or common-law partners of each other,

 Le passage du paragraphe 146.3(6.4) de la version française de la même loi précédant l'alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

  • Note marginale :Application du par. (6.3)

    (6.4) À moins que le ministre n'ait renoncé par écrit à appliquer le présent paragraphe à l'égard de tout ou partie de la somme déterminée selon le paragraphe (6.3) relativement à un fonds enregistré de revenu de retraite, ce paragraphe ne s'applique pas dans l'une des circonstances suivantes :

 Le paragraphe 149.1(14.1) de la version française de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • Note marginale :Déclarations de renseignements

    (14.1) Dans les six mois suivant la fin de son année d'imposition, l'organisation journalistique enregistrée doit présenter au ministre, sans avis ni mise en demeure, une déclaration de renseignements et une déclaration publique de renseignements pour l'année, selon le formulaire prescrit et renfermant les renseignements prescrits, y compris, pour la déclaration publique de renseignements, le nom de chaque donateur dont le total des dons à l'organisation pendant l'année dépasse 5 000 $ ainsi que le montant total des dons effectués par ce donateur.

 Le paragraphe 204.1(4) de la version française de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • Note marginale :Renonciation

    (4) Le ministre peut renoncer à l'impôt dont un particulier serait, compte non tenu du présent paragraphe, redevable pour un mois selon le paragraphe (1) ou (2.1), si celui-ci établit à la satisfaction du ministre que l'excédent ou l'excédent cumulatif qui est frappé de l'impôt fait suite à une erreur raisonnable et que des mesures adéquates sont prises pour éliminer l'excédent.

 Le passage du paragraphe 204.91(2) de la version française de la même loi précédant l'alinéa b) est remplacé par ce qui suit :

  • Note marginale :Renonciation

    (2) Le ministre peut renoncer à tout ou partie de l'impôt dont le souscripteur d'un régime enregistré d'épargne-études serait redevable pour un mois selon le paragraphe (1), si ce n'était le présent paragraphe, ou l'annuler en tout ou en partie, dans le cas où il est juste et équitable de le faire compte tenu des circonstances, y compris :

    • a) le fait que l'impôt fasse suite à une erreur raisonnable;

 Le paragraphe 205(3) de la version française de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • Note marginale :Renonciation

    (3) Le ministre peut renoncer à la totalité ou à une partie de l'impôt dont un particulier serait, compte non tenu du présent paragraphe, redevable pour un mois selon le paragraphe (2), ou l'annuler en tout ou en partie, si celui-ci établit à la satisfaction du ministre que l'excédent cumulatif qui est frappé de l'impôt fait suite à une erreur raisonnable et que des mesures adéquates sont prises pour éliminer l'excédent.

 L'alinéa 207.64a) de la version française de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • a) le fait que l'impôt fasse suite à une erreur raisonnable;

 L'alinéa 223(1)b.1) de la même loi est abrogé.

 Le paragraphe 227(9.1) de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • Note marginale :Restriction

    (9.1) Malgré les autres dispositions de la présente loi et tout autre texte législatif fédéral ou provincial et toute règle de droit, la pénalité pour défaut d'une personne de remettre un montant qu'elle devait au plus tard remettre à une date fixée par une disposition réglementaire prise en application du paragraphe 153(1), du paragraphe 21(1) du Régime de pensions du Canada et du paragraphe 82(1) de la Loi sur l'assurance-emploi ne s'appliquent qu'à l'excédent, sur 500 $, du total des montants que cette personne devait au plus tard remettre à cette date. Le présent paragraphe ne s'applique pas à une personne qui a, sciemment ou dans des circonstances équivalant à faute lourde, tardé à remettre le montant ou remis un montant inférieur à celui qu'elle devait remettre.

 Le paragraphe 231.2(3) de la même loi avant l'alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

  • Note marginale :Autorisation judiciaire

    (3) Sur requête du ministre, un juge de la Cour fédérale peut, aux conditions qu'il estime indiquées, autoriser le ministre à exiger d'un tiers la fourniture de renseignements ou la production de documents prévues au paragraphe (1) concernant une personne non désignée nommément ou plus d'une personne non désignée nommément — appelée « groupe » au présent paragraphe —, s'il est convaincu, sur dénonciation sous serment, de ce qui suit :

 L'alinéa a) de la description de A de l'article 235 de la même loi est remplacé par ce qui suit :

  • a) la somme représentant 0,0005 % de son capital imposable utilisé au Canada, au sens de la partie I.3, à la fin de l'année;

Règlement de l'impôt sur le revenu

 Le passage de l'article 5200 du même règlement précédant l'alinéa a) est remplacé par ce qui suit :

5200 Sous réserve de l'article 5201, aux fins du paragraphe 125.1(3) de la Loi, les « bénéfices de fabrication et de transformation au Canada » qu'une société réalise pour une année d'imposition sont la fraction du revenu rajusté tiré d'une entreprise par la société pour l'année, que représente

Date de modification :